Loading

ေနာက္ဆံုးဆင္ေျခ

အဲလက္စ္သီခ်င္းေတြ ျကိုက္သူမ်ား ျကိုက္နွစ္သက္လိမ့္လို့ထင္ပါတယ္။ :-)



寝たふりがこんなに (netafuri ga konna ni)
အိပ္ခ်င္ေယာင္ေဆာင္ေနရတာက
つらいことだとは (tsurai koto to wa)
ဒီေလာက္ ခံစားရတယ္လို့ မထင္မိဘူး။
今落ちた滴は (ima ochita teki wa)
အခုက်လာတဲ့ ေရစက္ေလးေတြက
涙だね (namida dane)
မ်က္ရည္ေတြလိုပါပဲ
そして君が出て行く (soshite kimiga dete iku)
ခ်စ္သူကလဲ ကြယ္ေပ်ာက္သြားတယ္
夜明けを待って (yoake wo matte)
ညာဉ့္နက္တာကို ေစာင့္ေနတတ္တယ္။
暗闇が恐い君のことだから (kurayami ga osoi kimi no koto dakara)
ေမွာင္မိုက္ေနတဲ့ညေတြကို ေျကာက္တတ္တဲ့ မင္းေလးကိုျပန္သတိရမိတယ္။
一番大事なものが (ichiban daiji na mono ga)
အေရးအျကီးဆံုး အရာေတြကလဲ
一番遠くへいくよ (ichiban touku e iku yo)
အေဝးဆံုးကို ထြက္သြားတတ္တာပဲ။
こんなに覚えた君の (konna ni oboeteta kimi no)
ဒီေလာက္ အျမဲရွိေနတယ့္ မင္းေလးေတာင္မွ
すべてが思い出になる (subete ga omoide ni naru)
အရာရာတိုင္းက အမွတ္တရျဖစ္ေနပါတယ္။
誰からも君なら (dare kara mo kimi nara)
ဘယ္သူဆီကပဲျဖစ္ျဖစ္
好かれると思う (sukareru to omou)
ခ်စ္ျခင္းေမတဿတာကို ရရွိမွာပါ။
心配はいらない (shinpai wa iranai)
စိတ္ပူဖို့မလိုပါဘူး ခ်စ္သူရယ္။
寂しいよ (sabishii yo)
ဒါေပမယ့္ လြမ္းတယ္
無理に僕のためだと (muri ni boku no tame da to)
ကိုယ့္အတြက္လို့ ျကိုးစား မေျပာျပလည္းရပါတယ္။
さよならの理由 (sayonara no riyuu)
ထြက္ခြာသြားတဲ့ အေျကာင္းရင္းေတြကိုလည္း ရွင္းျပဖို့မလိုပါဘူးကြယ္။
思ってる君だからせつなくて (omotte iru kimi dakara setsunakute)
အျမဲေတြးေနတဲ့ ခ်စ္သူအတြက္ ခံစားေနရပါတယ္။
いちばん近くにいても (ichiban chikaku ni ite mo)
အနီးဆံုးမွာ ရွိေနေပမယ့္
いちばん判り合えない (ichiban wakari aenai)
နားလည္မူေတြ လြဲေနတာလား။
こんなに愛した僕の (konna ni aishita boku no)
အရမ္း ခ်စ္ခဲ့ပါတယ္လို့ ေျပာခဲ့တာပဲေနာ္။
すべてが言い訳になる (subete ga iiwake ni naru)
အခုေတာ့ အကုန္လံုးက ဆင္ေျချဖစ္ေနေပမယ့္လည္း
いちばん大事なものが (ichiban daiji na mono ga)
အေရးအျကီးဆံုးအရာေတြအားလံုးဟာ
いちばん遠くへいくよ (ichiban touku e iku yo)
အေဝးဆံုးကို ထြက္ခြာသြားတတ္တယ္။
こんなに覚えた君の (konna ni oboeteta kimi no)
ဒီေလာက္စိတ္ထဲမွာ အျမဲရွိေနတဲ့ သူကိုလဲ
すべてが思い出に (subete ga omoide ni)
အရာရာတိုင္းက
いちばん近くにいても (ichiban chikaku ni ite mo)
အနီးဆံုးမွာ ရွိေနေပမယ့္
いちばん判り合えない (ichiban wakari aenai)
ဘယ္ေတာ့မွ နားမလည္တာလား။
こんなに愛した僕の (konna ni aishita boku no)
နွစ္ဦးနွစ္ဖက္ ခ်စ္ခဲ့ရေပမယ့္
すべてが言い訳になる (subete ga iiwake ni naru)
အခုေတာ့ အကုန္လံုးက ဆင္ေျချဖစ္ေနေပမယ့္လည္း

いちばん大事なものが (ichiban daiji na mono ga)
အေရးအျကီးဆံုးအရာေတြက
いちばん遠くへいくよ (ichiban touku e iku yo)
အေဝးဆံုးကိုထြက္ခြာသြားတတ္တယ္။
いちばん近くにいても (ichiban chikaku ni ite mo)
အနီးဆံုးမွာ ေနေပမယ့္လည္း
いちばん判り合えない (ichiban wakari aenai)
လံုးဝနားလည္မေပးနိုင္တာလား
いちばん大事なものが (ichiban daiji na mono ga)
အေရးအျကီးဆံုး အရာေတြက
いちばん遠くへいくよ (ichiban touku e iku yo)
ဟိုး.... အေဝးျကီးကို ကြယ္ေပ်ာက္သြားတတ္တယ္ဆိုတာပဲ သိလိုက္ပါတယ္။

သီဆိုသူ။ တိုကုနာ့ဂါ ဟီဒဲ့အာ့ကိ

4 comments:

Ka Daung Nyin Thar said...

စကားမစပ် သီချင်းလးေအတွက် ကးေျဇူး။

ကဒါေင်း

မာ့ခ္ said...

ကးေျဇူးပါခင်ျဗာ။ ကို ကဒါေင်းညင်သာ။ ဂျပန်စာနဲနဲသိတယ်လား။

မာ့ခ်

mg said...

ဒီသီခ်င္းေလး လိုခ်င္ေနတာျကာပီ၊ အခုမွပဲ ေတြ့ေတာ့တယ္ဗ်ာ၊ ေက်းဇူးတင္လိုက္တာ။ ဂ်ပန္စာ ဘယ္မွာသင္တာလဲ။ ဂ်ပန္ ေနခဲ့ဘူးေသးလား။

thanhtut said...

この歌の名前は最後の言い訳 ですね。とっても 好きな歌です。

Than htut 
http://www.dawnmanhon.co.cc/

က်ေနာ္ဖတ္ေသာ အျခား ဘေလာ့ / ဆိုဒ္မ်ား